说声“干得不错!”
或是突然坐到他们旁边,一脸惊叹地向他们打听更多的细节。
“你们在黑湖里能听到声音吗?”
“能听到一点儿。”哈利咕哝着说。
“你用拳头砸鲑鱼的时候,手难道不疼吗?”
“有魔法保护。”赫敏干巴巴地说。
一上午过去,哈利终于忍不住朝罗恩和赫敏使个眼色,他们猫着腰溜出了休息室,跑到一间废弃教室,这里是他们练习魔法常去的地方,也是决斗自习小组的地盘。
“其实我倒是不介意讲讲,但是他们对我做了什么可比我自己清楚多了。”罗恩纠结地说。他觉得投影屏幕的一个坏处是,让他失去了自我发挥的能力。
想想吧,他刚跟围观的人绘声绘色地描述大乌贼有多么吓人,“它比我可大多了!”旁边立刻有人说用魔杖当作长矛的法子太古怪了;
或是他想卖个关子——“你们猜我看到了什么?”正经的回答是“人鱼营地。”还有一些说是“红头发”或是“泡头咒的罩子”,最后这些听众把他这个主角丢在一旁,自顾自地争论哪个回答更靠谱……
罗恩打了个哈欠,眼泪快要流出来了,“啊——也许我该回去补一觉,昨晚睡得太晚了。”
“我想去看看海格。”哈利说。
“那到时候我们图书馆见,今天那里肯定人少。”赫敏一锤定音地说。
赫敏一个人跑去了图书馆。她的两个室友昨晚一个劲儿地向她打听可以“一拳打晕一条鲑鱼”的魔法,她翻着眼睛,拿出一张魔文卡片递给她们。
帕瓦蒂和拉文德吃惊地盯着卡片,上面画着一头横冲直撞的野牛。
“赫敏的脾气会不会和这个有关……”拉文德低声说。
帕瓦蒂拉了拉她的袖子,递给她一个眼神,两人望过去,赫敏正从床上探出一只毛茸茸的脑袋,恼火地看着她们。
拉文德立刻讪笑地说,“要不……那本书我再借你看两天?”