第六百八十三章 国际语,改变!(1 / 2)

一秒记住,

“好的!”

诗扬集团这位副总立刻挂断电话。

而此时,旁边的朱园长、刘老师,都惊讶的有些说不出话。

英国的坎特家族?

法国的萨卡尔家族?

还有北美的约翰恩家族和霍比尔家族?

作为国际双语幼儿园的园长和老师,她们对于欧美的一些情况,自然也有些了解。这四大家族,他们全部都听说过,乃是北美和西欧的绝对豪门家族!

传承百年!

财力无比雄厚!

像是朱园长,早年曾在北美留学,她曾参加过一次约翰恩家族的一位外围子弟的派对聚会。

曾和那位约翰恩家族的外围子弟说过一两句话。

这样的经历,都让她引以为傲。

和圈子里的好友聚会时,都时时提起。

而现在,这四大家族的重量级人物,竟然主动来找楚诗诗,要和楚诗诗寻求合作?

而楚诗诗显然不会和他们全部合作。

而是要在其中,挑选合作对象!

现在这个时间,是华夏的上午。但在欧洲和北美,差不多是晚上和凌晨。

开视频会议,显然不怎么方便。

但是,楚诗诗说要立刻开启视频会议,那欧美四大家族的重量级人物,都不敢怠慢,都要准备妥当,立刻参与!

这就是楚诗诗强大的底气!

叮!

而几乎就是楚诗诗和诗扬集团副总结束通话之后不到一分钟。

楚诗诗便接到了视频会议的邀请。

她用随身携带的平板电脑点击确定,立刻便拉入了一个网络视频房间之中。

夏佳薇已经在房间内。

让楚诗诗有些意外的是,除了夏佳薇之外,还有四位约莫四十岁左右的欧美男女,两男两女,都加入视频会议之中。

ip显示,他们分别来自于英国伦敦、法国巴黎和北美的纽约以及洛杉矶。

显然,他们正是来自欧美四大家族的人士!

“咦?这么快接通视频会议?华夏语翻译已经找到了?”

楚诗诗稍稍一愣,低声自语。

她和欧美四大家族会议,让四大家族准备华夏汉语的翻译。

总不能她去找英语翻译。

更何况,这里边还有来自法国的萨卡尔家族的人,他们使用的是法语。

难不成让楚诗诗配备英语和法语翻译?

显然不可能!

让四大家族配备汉语翻译就是!

但不过是一分多钟,直接开启视频,难道欧美四大家族,随身携带汉语翻译?

“哦,尊敬而美丽的楚诗诗小姐,以及夏佳薇小姐,自我介绍一下,我是英格兰坎特家族的威尔·坎特!”

“我不需要华夏汉语的翻译,因为,我已经学会了华夏汉语,基本的交流是没有问题的!”

而就是下一刻——

楚诗诗平板电脑中,传来坎特家族那位男子的声音。

他的话语,口音还稍稍别扭。

但是发音已经无比准确!

“坎特先生,你的汉语说得很好!”

楚诗诗微笑称赞。

“诗诗小姐,事实上,我们全世界,现在都在学习华夏的汉语和文字!”

“我们的汉语水平,也绝对不比坎特先生差!”

“像是我,来自纽约的汉姆·约翰恩,我已经将《论语》、《三字经》、《千字文》等等全部背诵了下来。”

“顺便说一下,我是尼克斯队的忠实球迷!”

来自北美纽约的汉姆·约翰恩也是微笑说道。

“哦?如果我没有猜错的话,约翰恩先生想必也买下了尼克斯队的五款球衣?”

楚诗诗轻笑。

“是的!没有错!”

汉姆·约翰恩哈哈笑道。

“诗诗小姐,事实上,我也很喜欢华夏的语言与文化。”

“现在,或许该让诗诗小姐看一下我的作品!”

而来自北美洛杉矶的一位四十岁优雅金发女子,微笑说着。

她扭转镜头。

却见她的办公室墙壁上,挂着一幅书法字。

书写的是苏轼的《赤壁怀古》!

大江东去浪淘尽……

最后的落款,赫然用汉字书写着——凯丽·霍比尔。这样一个名字。

显然,正是这位来自霍比尔家族的女子亲手书写,并且请大师来装裱的。“好吧,诸位,你们对华夏文化的了解的确很精深,但也不要小看来自巴黎的雪莉·萨卡尔。事实上,我已经在准备一本中文和法文一起书写的书籍,详细介绍华夏的语言和

文字。我想,国际上一个固有的印象应该要改变了,那就是……法文并不是最准确和最优雅的文字。这个头衔,应该交给华夏的汉语中文!”

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。
Copyright © 2024 https://m.pmzjq.com All Rights Reserved