放到这里,刚好符合他的心境。
不过这部作品在历史上,其实还和华夏有很大的关系。
在创作时,芥川龙之介本人以大阪每日新闻视察员的身份到华夏各等地旅行。
在出发前,他从好友谷崎润一郎的称赞以及自己爱看的古典小说中,认为华夏应该是繁荣昌盛的情况。
于是他兴奋地甚至写信给其他朋友,说自己要去找华夏的“伟大之处”
但没想到他在过来后,却发现华夏到处是战乱,贫穷与混乱(也离不开霓虹的锅)。
在魔都的时候,他看到妓女公开勾搭他,并看到市民随处大小便。
在发现一名美国大兵踩翻了老太太的菜篮子并扬长而去后,他主动上前给这名老太太钱,没想到被追上来索要更多的钱。
对这些情况耳濡目染后,他对文明古国的憧憬之心破碎了,甚至写下了不少差评,集合成了《中国游记》,里面这样写道:
“现代中国有什么?政治、学问、经济、艺术,难道不是悉数堕落着吗?尤其提到艺术,自嘉庆、道光以来,有一部值得自豪的作品吗?”
“我不爱中国,想爱也爱不成。在目睹了这种国民的堕落之后,如果还对中国抱有喜爱之情的话,那要么是一个颓废的感官主义者,要么便是一个浅薄的中国趣味的崇尚者。”
到了后世的时候,很多人把这句话拿出来,说他是反华的一份子。
不过在鲁迅看来,芥川龙之介却是真正的一位“朋友”。
鲁迅当时说过一句话,意思大概如下,凡是夸华夏美丽昌盛的,无不是想要捞好处甚至充满恶意的。反倒是敢于批评华夏丑恶的,反倒是我们真正的朋友。
不仅如此,他还成为了最早翻译芥川龙之介小说的译者。
而且两人的作品,都充满了对人性深深的批判。
……
在回想历史的时候,秋原悠人写完了这篇《竹林中》,并把稿纸塞到了信封里,准备寄给东映社的传统文学期刊《宝石》。
因为对于市村贤太的“说客”事件的厌恶,他已经不打算再和对方的《语诺》合作了。
但让他意外的是,自己这篇信心满满的作品,却收到一封退稿件……