看了一眼这位“懂行”的老男人,总裁办的一位助理便端过来一小杯桃夭。
结果淡红色液体的饮料,戈尔曼很是自来熟的说道:“顾总,这款饮料可是风靡欧美,可惜很多势力都不愿意让出手中的利益,将其引进,这不得不说是一种遗憾。”
当然,顾青是听的翻译,都这年头了,同传软件和随行翻译早已经不再稀少。
面对这种老阴比的恭维,顾青看的很淡。
“产品需要经过时间来检验,就像当初的氟利昂和含铅汽油,谁又说得准什么是好什么是坏呢?”
戈尔曼听闻此言,颇为赞同的点头。
“外界传言,顾总是一位不善言辞的天才发明家。但我却觉得您说话十分有哲理。市场的需求和产品的好坏,总是需要时间才能得到证明。”
说完,顾青也点了点头,他已经知道了对方此行来意。
不是坏,当然也不是怎么好。
这看似普通的几句话,交代的内容却不少。
戈尔曼以桃夭点出九州科技产品在欧美的广阔前景和诸多势力的抵抗,并且以“遗憾”隐晦表示摩根士丹利想插一手,让九州科技的产品远销欧美。
毕竟遗憾就是需要去弥补的。